Сделано во Франции

Пудинг и шетланд, 2
Дэвид Бэйли, Мэри Куант, 3
Джерк и Радио Кэролайн, 4
«Кэролайн», а не «Каролин» –
Это сделано в Англии

Играющий аккордеон,
«Голуаз» и петанк, 5
Эйфелева башня и камамбер, 6
И Морис Шевалье – 7
Это сделано во Франции

Французы и англичане
Могут по-прежнему пытаться,
Но они никогда, никогда
Не будут похожи, похожи, похожи, похожи, похожи

Битники с длинными волосами, 8
Как у молодого Наполеона, 9
Легкомысленные куколки,
Трудно объяснить –
Это сделано в Англии

Романтичные гитары,
Не такой уж плохой звук, 10
О, мой дорогой, я люблю тебя,
Любовь моя, любовь моя –
Это сделано во Франции

Между Лондоном и Кале
Есть ров
С маленькими лодками
И водой, водой, водой, водой, водой 11

Мини-юбки и высокие сапоги,
Неограниченная свобода,
«Берлингтон», Джули Кристи, 12
И Армия Спасения
Это сделано в Англии

Божоле, пастис, 13
Британцы прогуливаются по Ницце, 14
И туннель под Ла-Маншем,
Но туннель под Ла-Маншем –
Это сделано во Франции

(Нет, сделано в Англии)
Нет, сделано во Франции
(Нет, сделано в Англии)
Нет, сделано во Франции
(Нет, сделано в Англии)
Нет, сделано во Франции
(Нет, сделано в Англии)

Примечания:
1 В песне противопоставляются давние соперники — Франция и Англия, отсюда присутствие в тексте множества фраз на английском языке (в том числе в названии песни). Я выделила их курсивом.
2 Пудинг — английский десерт из яиц, сахара, молока и муки.
Шетланд — ткань из тонкой овечьей шерсти, производимая в Шотландии, а также свитера из этой шерсти.
3 Дэвид Бэйли — британский фотограф.
Мэри Куант — британский дизайнер, модельер одежды. Считается создательницей мини-юбок.
4 Джерк — американский танец.
Радио Кэролайн — первое британское свободное радио. В начале своего существования было пиратской радиостанцией, поэтому вещало с судна, стоявшего на якоре в нейтральных водах (Ла-Манш), и с самолётов. Радиостанция вещает и поныне.
5 «Голуаз» — знаменитая марка французских сигарет.
Петанк — провансальский национальный вид спорта, бросание шаров.
6 Камамбер — сорт французского сыра.
7 Морис Шевалье (1888-1972) — французский эстрадный певец, киноактёр. Имел очень продолжительную карьеру. Когда Франс поёт в песне его имя, она пытается подражать его низкому голосу. 🙂
8 Битники — стереотип масс-медиа, использовавшийся в 1950-х — 1960-х годах для обозначения представителей битничества.
9 Наполеон I в молодости носил длинные волосы, отсюда сравнение с ним битников.
10 Французские романтичные песни под гитару сравниваются здесь с британским роком.
11 Франс здесь, очевидно, пытается имитировать британскую певицу Петулу Кларк, имевшую оглушительный успех во Франции и певшую по-французски с лёгким английским акцентом.
12 «Берлингтон» — английская марка одежды, прославившаяся своими жаккардовыми свитерами.
Джули Кристи — британская актриса.
13 Божоле — сорт французского вина.
Пастис — алкогольный напиток, производимый и распространяемый повсеместно во Франции. Представляет собой анисовую водку и употребляется как аперитив.
14 Имеется в виду знаменитая Английская Набережная (La Promenade des Anglais) в Ницце.

Share

Добавить комментарий